A construção verbo+Advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?

Ano
2001
Autor
VIARO, Mário Eduardo
Grau
Doutorado
Orientador
BASSETTO, Bruno Fregni
Páginas
318
Resumo
Este trabalho trata da estrutura verbo+advérbio de lugar nas línguas reto-românicas, em especial, no romanche suíço. Por ser muito parecida com os trennbare Verben do alemão, essa construção sempre foi considerada um germanismo. Essa hipótese ganha força com o fato de o alemão e o romanche serem línguas em contato há muitos séculos, o que gerou um bilingüismo na região dos Grisões. Recentemente, alguns autores observaram que a mesma estrutura também ocorre em dialetos italianos setentrionais. À medida que se estudam esses dialetos, observa-se que há grande variedade de significados distintos para estruturas equivalentes. Deduz-se daí que o decalque não é perfeito e que o alemão não determina de maneira absoluta o significado dessas estruturas. Neste trabalho foi feito um estudo diacrônico sobre 22.952 ocorrências da estrutura coletadas na Rätoromanische Chrestomatie de DECURTINS. Os dados mostram que não é possível que essa estrutura tenha sido herdada do alemão: apenas o decalque semântico em alguns casos se justifica. Na verdade, o que ocorreu foi uma tolerância maior do alemão no ambiente alpino, uma vez que a estrutura existe em toda a Romania. O latim medieval, por ter agido contra o analitismo, relegou essa construção à língua popular e às expressões coloquiais nas áreas em que o alemão era adstrato.
Tombo
5534N
Volumes
2
Departamento
Letras Clássicas e Vernáculas
Programa
Lingüística: Filologia e Lingüística Românica
Unidade USP
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas